Non-English Phonetics

Non-English Phonetics

If your birth certificate name has a version of it written in the Roman alphabet, but has non-written English and/or non-English phonetics or accent symbols in it, you can still analyse your name as it is spelt. This will still give you a very good more personality based reading.

Normally we analyse birth certificate names in the order they are written i.e. First Name, Middle Name(s), Family Name.

However, if the Roman alphabet As Spelt version of your birth certificate name is from one of the following countries, analyse your name  in the following order: Family Name, First Name, Middle Name(s):

  • Russia
  • Belarus
  • Ukraine
  • Hungary
  • Bulgaria
  • Sri Lanka (Sinhalese)
  • Vietnam
  • Cambodia
  • China
  • Japan

If you would like to take it to the next level with a higher spiritually based reading that builds upon the more personality based reading, you need to convert the non-written English and/or non-English phonetics or accent symbols in it into the equivalent English phonetic sounds for the allocation of Hebrew phonetic sounds for proper analysis.

Originally we used to describe how to undertake this process in this section. But in practice it turned out to be far too complex for most book readers as they were generating the incorrect phonetic names. So, we have removed it as we realised that only a Soul Contract Reading Practitioner trained and experienced in phonetics could undertake this properly in order to generate the correct written english as its pronounced to match the sounds of non-english birth certificate names.

This is now available for a small fee with our Name Assistance Service.